ANGLIČTINA - překlady, tlumočení, výuka


Přejdi na obsah

Reference


Přečtěte si hodnocení některých klientů, se kterými jsem měla a mám to potěšení spolupracovat. Tyto reference jsou převzaty z překladatelského portálu
eBabylon.


Mgr. Lenka Svobodová, nakladatelství Triton, Praha:

S Janou Odehnalovou spolupracuji již mnoho let. V nakladatelství Triton se osvědčila při překladech beletrie, literatury sci-fi i jako překladatelka odborných textů. Její předností je cit pro jazyk, rychlost, spolehlivost a preciznost. Poradí si i s velmi komplikovanými překlady, a to vždy ve stanovené lhůtě. Řadím ji ke špičkovým překladatelům a mohu ji vřele doporučit.



Alexandra Hradečná, Inova Centrum, ČVUT, Praha:

Janu Odehnalovou jsem požádala o expresní překlady odborných technických textů pro anglické vydání magazínu Českého vysokého učení technického v Praze. Jana dodala precizní překlady článků z různých oborů inženýrské činnosti ještě před dohodnutým termínem. Janu Odehnalovou mohu vřele doporučit, na její překlady se můžete spolehnout.


Vladimír Hradil, webové stránky hudebního rádia a sahaja jógy, Ostrava:

Janu Odehnalovou znám již několik let a vždy byla pro mne tím nejspolehlivějším nástrojem, co se týče překladů z angličtiny. Je pečlivá, rychlá a má cit pro dané slovo, komunikace s ní je vždy na skvělé úrovni. Doporučuji jako spolehlivého a svědomitého partnera při vašich zakázkách.


Petr Doškář, firma Flipex, Prostějov:

Paní Jana Odehnalová překládá pro naši firmu návody k použití výrobků dovážených ze zahraničí. Její překlady jsou nejen perfektní a srozumitelné, ale hlavně funkční, což zrovna v této kategorii bývá častým problémem. Příjemná a kvalitní spolupráce. Doporučuji.


Ing. Jana Habartová, Česká Lípa:

S Janou Odehnalovou se znám od dob, kdy mě vyučovala angličtinu na Gymnáziu v České Lípě. Díky jejímu přístupu se mohu bez dalších kurzů živit angličtinou dodnes. Průběžně sleduji i Janinu překladatelskou činnost, její překlady jsou čtivé, je z nich čitelný její cit pro jazyk. Pracuje vždy rychle a precizně, o čemž jsem se mohla přesvědčit při zadání překladu projektové žádosti do angličtiny. Její služby mohu vřele doporučit, je skvělá nejen jako překladatelka, ale také jako učitelka, velice příjemně se s ní jedná.


ThDr. Luisa Karczubová, nakladatelství Refugium, Olomouc:

Máme v nakladatelství s paní Odehnalovou vynikající zkušenosti, jak po profesní stránce, tak ve zralosti lidské. Precizní, kultivovaná a naprosto odborně spolehlivá.


Doc. ThDr. Michal Altrichter, Univerzita Palackého, Olomouc:

Vy ty překlady máte tak superiózní! Obrovská kultura, hebkost slova! Překládáte dženiélně! Moc to tady prožíváme a moc si Vás vážíme!



Zpět na obsah | Zpět na hlavní nabídku